Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The part of a sentence 'which developments' is correct and usable in written English.
You can use it when you are referring to a certain developments that have been previously mentioned. For example: "This project had made great progress in the past year, which developments I am proud to have contributed to."
Exact(15)
Although SCEAM was developed only a decade ago, ten years is a substantial duration in which developments and changes in care practices and legislation can occur, as well as in technology relevant to both care practice and care environments.
Q Which developments?
This, of course, raises questions about exactly who is invited, so to speak, by which developments.
We say, "Oh, we haven't talked in at least an hour!" Q Which developments are you involved with now?
Societies and citizens need to understand science well enough to work out which developments are welcome, and which need caution and careful monitoring.
By the time the missiles need to be replaced we might be in a different world, in which developments in hypersonic anti-ballistic missile options, satellite-based defence platforms and directed energy could well have made ballistic systems obsolete.
Similar(45)
So which development strategies will really have an impact?
Calpine will add about 40percenttoto its portfolio of plants either in operation, under development or for which development has been announced through the deals.
The lives of these insects include a diapause, or period of dormancy during which development is suspended.
Incomes are fairly easy to measure, so they have become the metric by which development is judged.
Green hoped that a wider availability of primary research material would break down the silos in which development researchers and practitioners operate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com