Your English writing platform
Discover LudwigExact(35)
We also acquire director-related information from the IRRC director database for which data collection began in 1996.
We employ data from the first round of PIAAC, for which data collection took place during the period August 1, 2011 to November 21, 2012.14 Twenty-four countries participated in the first round of PIAAC.
Control subjects matched for age and gender were mainly derived from the Netherlands Twin Register, for which data collection in twins, their parents, spouses and siblings occurred in 1991, 1993, 1995, 1997, 2000, 2002/3 and 2004/5.
Parallelization strategies will be highly attractive as the speed at which data collection improves.
A potential weakness may be the manner in which data collection was planned.
This is a factor for which data collection should be considered in future studies.
Similar(25)
Using a large epidemiological study, in which data-collection was conducted over a two-year period, the main objective with the present study was to investigate whether reporting of alcohol consumption differed according to the month the assessment was conducted.
This initial survey leads into Part 2, COLLECT, which visualizes data collection as a waterfall of light and sound.
Case note data for NG tube patients was collected over timeframes which encapsulated data collection periods from all three intervention hospitals pre- and post-intervention implementation.
Firstly, much of the data focus on the Global Fund, which is present in all seven countries and has transparent processes, which made data collection easier.
Practices 'rule off' consultation appointments in each session in which ReCEnT data collection takes place as 'catch up' for the time involved in completion of data collection forms (which averages less than two minutes each form).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com