Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(41)
The logic is that Labour would mostly unite behind a vote to stay in the Union — which could therefore be won — while such a choice could split the Conservatives.
Furthermore, it is intended that this plan would be a replicable design, which could therefore be adopted and implemented in the wider context of the urban arid regions.
The device had six cylinders, with removable lids filled with zeolite and easily maintained plastic tubing, which could therefore be changed or replaced without much difficulty.
As a consequence, the balance between bone resorption and bone formation can be influenced by many factors, which could therefore cause, or contribute to osteoporosis.
We therefore concluded that the refereeing process failed to satisfy international standard scientific procedures, which could therefore explain the eventual acceptance and publication of the manuscript.
In the case of Muse-AT cells, CXCL2 is expressed 770 folds higher than in neighboring ASCs, which could therefore explain their genetic predisposition to cellular stress resistance [22].
Similar(19)
In another 1,089 cases, reviewers had not assigned numerical scores to the paper, which could not therefore be considered.
Furthermore, the use of tiletamine-zolazepam for anesthesia caused muscle contractions in 1 animal, which could not therefore be scanned on the microPET at all time points.
We excluded one individual from this model for which we had no information on heading and for which we could therefore not obtain atmospheric variables; the parameter estimates were similar with and without this bird.
Non-significant differences in NRWI characterized MLs 12 50 cm-long, which could have been therefore grouped (termed ML12/50).
The shared denominator between the three different circumstances appears to be the imbalance between intrasinusal and external air pressure which could be considered, therefore, as the common causal condition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com