Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
The app also offers you the chance to track your time spent on a project, which could be handy for the self-employed.
He is also very responsive on Twitter, writing about teacher techniques and theories as well as newspaper articles which could be handy in class.
The Carver One tilts to a 45-degree maximum, which could be handy for picking up dropped change at a parkway toll booth or a fast food drive-thru.
Mr. von Platen said the company might consider a "flex lease," under which someone leasing a two-seat 718 Cayman would gain access to a Cayenne S.U.V. for seven days a year, which could be handy for when five seats are needed.
The Thecus also functions as a print server, which could be handy.
Well, it's actually outfitted with an audio chip, which could be handy if you're running a compact PC or using bad onboard audio.
Similar(47)
One of which could be handier to know than the other.
The GPS unit does the usual stuff, but also supports recording camera direction and movement, which could be really handy for some.
The app can also compile a list of towing and roadside assistance services based on your location, which could be especially handy when traveling.
There's also a handy events calender, which could be useful for sociable travellers.
Handy is proposing a $25 fine for a first false alarm, which could be waived if the offender takes an online class similar to traffic school.
More suggestions(15)
which could be desirable
which could be worth
which could be valuable
which could be available
which could be advantageous
which could be appropriate
which could be impractical
which could be convenient
which could be helpful
which could be suitable
which could prove handy
which could be horrible
which could be calamitous
which could be several
which could be good
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com