Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
"They are both from the north east so have that certain understanding, which could be great for us".
Corporations will be moving into the social enterprise space and fulfilling some of their current missions, which could be great because they have the volume and scale to make a massive difference even with small-scale changes.
It plays TV content on a 3.5-inch screen, which could be great for some.
I, on the other hand, think it brings some pretty strong design language to the table, which could be great for someone looking to stand out.
Also announced today, Facebook is launching collaborative Facebook Stories for Groups and Events where members can contribute posts that the rest can see, which could be great for parties, weddings, and meetups.
It also sounds like it might encourage more quality over virality, which could be great for helping to clean up the more unsavory elements of media on FB right now.
Similar(51)
"Cuba has vast intelligence sources which could be of great aid".
Trade between India and Pakistan, which could be of great mutual benefit, has been hampered by poor political relations between the two countries.
I feel the proposed settlement reflects very well on Lord McAlpine, who is seeking nothing for himself, but wants to see work done which could be of great benefit to others.
Arizona's commission, the result of a ballot measure in 2000, was the most promising, but its maps were fought over for seven years in the courts.So now comes California's reform, which could be "the great experiment that other states will follow", according to Tim Storey, a redistricting analyst at the National Conference of State Legislatures.
In short, such a technique may be used as a cheap census method on area usage, which could be of great interest to local authorities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com