Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(10)
The S.E.C., which could assess a fine and seek to ban Mr. Cohen from the securities industry, has a lower threshold for proving its case than criminal authorities do.
The S.E.C., which could assess a fine and seek to ban Mr. Cohen from the securities industry, has a lower burden for proving a case than criminal authorities do.
Currently, BREEAM has been the only tool which could assess all four sustainable factors.
In this study, the author developed a new ambiguity tolerance scale (ATS), which could assess ambiguity tolerance more positively than similar ambiguity tolerance scales developed previously.
A novel evaluation of dissolutions from floating drug delivery systems was introduced, which could assess the quantity of drug dissolved from dosage form in floating state.
Given that every site has peculiar characteristics that could largely vary from site to site, there is a need to develop a model which could assess and compare the feasibility of the projects from the sustainability point of view before the project is implemented.
Similar(50)
While this is admittedly suboptimal, it was necessary in order to establish a consistent scale with which we could assess changes in the relative costs.
Moreover, the volume of secretions in the ETT was an endpoint which we could assess with high precision, as previously described by our group using a novel technique such as MicroCT scan [8].
Due to the low numbers of replicates with which we could assess fecundity and longevity in ZHJ1 on the three types of plants, these two parameters were not compared statistically between the two whitefly biotypes.
However, when the action plans were developed, sites were asked to select objective criteria by which they could assess whether the action item had been implemented.
These results must be interpreted in light of the study's limitations, in particular, the scale at which we could assess pesticide exposure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com