Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "which consolidate" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to actions or processes that bring together or strengthen elements into a unified whole. Example: "The new policies are designed to streamline operations, which consolidate our efforts and improve efficiency."
Exact(10)
He relies on Web sites like TicketNetwork and EventInventory, which consolidate the offerings of brokers across the country.
Much of the Gulf Coast is built of river sediments, which consolidate and subside over time, increasing the relative sea level rise.
The car's most noticeable feature is its amoebic compound headlamps, which consolidate high and low beams, turn signals and parking lights into brilliant costume jewelry.
USFreightways, which is based in Rosemont, Ill., provides what is known as "less than truckload" services, which consolidate several customers' shipments on one truck.
Like the rest of the United States trucking market, less-than-truckload companies, which consolidate smaller loads into a single truck, have had weak freight volumes since the third quarter of 2006.
It is important to provide enterprises with integration tools which consolidate the information available in these distributed systems.
Similar(49)
This is totemism, which consolidates family pride and distinguishes social lines.
In this capacity they mentor new students, which consolidates their own learning.
FedEx Freight, which consolidates industrial shipments that are too small to fill an entire truck, brought in $2 billion.
British banks, which consolidated during the crisis, also face less competition.European banks have benefited from relatively benign conditions not just in their home markets, but also abroad.
And it has asked for an account of what unfolded in a system operated by NASDAQ which consolidates trading at America's 17 exchanges.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com