Your English writing platform
Discover LudwigExact(35)
The worldwide Anglican Communion faced renewed pressures in 2008 that could lead to a major realignment within its 38 national churches, which comprise about 77 million members.
Hybrid models, which comprise about 2.9 percent of the overall market, will see only slight growth, even though the number of models being offered will increase.
That interest has translated into higher-than-expected bids for CBS to sell the tournament's marketing and Internet rights, which comprise about one-quarter of the value of the $6 billion contract.
The vaccine is 85 to 95percentt effective against the four most common bacterial causes of the disease, which comprise about 75percentt of all incidences of the disease in college students, Dr. Turner said.
Her cousin, Barbara Schlesiona, 52, who had come from her home in Stamford to help with preparations, was busy readying some takeout orders, which comprise about half of the total dinners they sell.
Far less familiar are Guthrie's works of art, which comprise about half the objects in the exhibition, though most are enlarged reproductions; many of the originals were too fragile to display.
Similar(25)
In fixed-line telecoms that means cutting labour, which comprises about half of BT's expenses.
Describes Gitmo, sometime called "The Rock," which comprises about 20,000 land acres; about 700 of them are mined.
The bulk of food subsidies are meant to reach households in the latter category, which comprises about one-third of the population.
Compañeros's board recently voted to remain a member of the immigrant coalition, despite the prospect of losing $30,000 in annual financing, which comprises about half its budget.
In particular they disliked €4.2m ($5.8m) in shares dished out to five executives, which comprised about 12% of their total pay for 2008.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com