Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Salmon (1977) appeals to objectively homogenous reference classes (those which cannot be partitioned by any relevant property into subclasses which differ in attribute frequency to the original reference class).
We note that the Euclidean dissimilarity – complete linkage combination results in a particularly challenging tree, which cannot be partitioned correctly by a static cut.
First, the repetitive movements represent a continuous motor pattern that is generated and controlled as an entity (Gerloff et al. 1998; Siebner et al. 2001), which cannot be partitioned into distinct segments (Kennerley et al. 2004).
Similar(57)
Under imprinting, the breeding values and dominance deviations are no longer uncorrelated, which means that the total genetic variance cannot be partitioned into the usual additive and dominance variance [ 19].
The human and the wild cannot be partitioned.
And in New York, Mr. Simon said, a tenancy by the entirety cannot be partitioned by third parties.
This is a limitation of the EMS and HABAM as important change and measurement error cannot be partitioned.
It can be applied directly to clinical data, even when the samples cannot be partitioned in advance into distinct groups.
If the "The disk cannot be partitioned because verification failed" dialog appears, repair your main drive with Disk Utility, reboot, and retry partitioning with Boot Camp Assistant.
The major limitation in most human PBPK models is the uncertainty in the values used for the tissue/blood partition coefficients, which cannot be directly measured and are usually based on uncertain extrapolations from animal measurements.
Nernst partition coefficient data between orthopyroxene and silicate melts show variability for most trace elements which cannot be neglected when designing petrogenetic trace element models.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com