Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Another difference from traditional frequency differentiation scales was the absence of the "always" option, which had proved ineffective, as by nature the questionnaire addresses aberrant driving behaviour, which cannot be experienced at all times.
Similar(59)
They had recompense, however: "the megalomaniac pleasure of creation... produces a type of elation which cannot be compared with that experienced by other mortals" (italics his).
Such ideas, he says, are a "counterpart" to rational ideas, that is, representations which cannot be exemplified in experience or by means of imagination (ibid).
In addition, exposure of local young researchers to high-quality international researchers and the institutions where many of them have made their mark is a form of 'training' and experience which cannot be provided through any didactic course.
Then, according to the Pilot, "a sea is raised which cannot be imagined by those who have never experienced it".
All that will be heard is that which cannot be refuted: people's experiences, feelings, and beliefs.
Not to mention that just as there are transgender women, who are real women, who were born assigned male, there are also transgender men, who are real men, who were born assigned female, as well as non binary and agender individuals who have experiences of gender which cannot be understood as being male or female, or even no experience of gender at all.
After, 25 seasons and 500+ episodes, is there a single shade of human experience which cannot be explained by reference to The Simpsons?
New experiences, which cannot be explained in this way, are in 'reconciliation', which can, however, be misleading into a misconception.
According to Espejo, he learned "by experience, which cannot be known without studying with pen in hand".
Choose something more stable to be proud of: experience and accomplishments which cannot be taken away.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com