Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
For otherwise it would not be a being a greater than which cannot be conceived.
Therefore, if a being a greater than which cannot be conceived, can even be conceived, it must exist.Hartshorne says that, for Anselm, "necessary existence is a superior manner of existence to ordinary, contingent existence and that ordinary, contingent existence is a defect".
Similar(58)
Thus, all knowledge of God depends upon the description that he is "the thing than which a greater cannot be conceived".
In Anselm's second argument, Malcolm identified two key points: first, that a being whose non-existence is logically impossible is greater than a being whose non-existence is logically possible, and second, that God is a being "than which a greater cannot be conceived".
Henry Sidgwick correctly expressed this objection: "It is said … by Mr. Green that 'pleasure as feeling, in distinction from its conditions which are not feelings, cannot be conceived'; and, therefore, of course, cannot be taken as an end of rational action" (Hedonism and the Ultimate Good, p.36).
Consequently, a thing than which nothing greater can be conceived cannot be conceived not to exist and so it must exist.
This contains the notion of a being that cannot be conceived not to exist.
Repatriation, which is fundamental to any peace process, cannot be conceived of, let alone undertaken, without the requisite resources and commitment to clear mine fields along repatriation routes and in destination areas.
The brain cannot be conceived of apart from the body, which provides its first and continuing "values".
As productivity nature cannot be conceived of as an object, since it is the subject of all possible real 'predicates', of the 'eddies' of which transient, objective nature consists.
Unlike demonstration, it cannot be conceived in an impersonal manner.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com