Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(58)
There's something miraculous in people — a resilience, an infiniteness — which can survive constraint, transformation, reversal, and anything else imaginable.
"The mayor is disappointed in the governor's decision but they have a good relationship which can survive disagreements," he said.
"The results [of IRRI work] are staggering," says Abdelbagi Ismail, the Sudanese principal scientist who helped develop scuba rice, which can survive flooding for 17 days.
should be anxious to fix these things now, I'd argue, isn't the fate of the program itself, which can survive even large early wobbles, but the midterm elections.
The switch from paper to polymer notes, which can survive a spin in the washing machine, could bring savings of 100 million pounds over a decade.
The shellfish were found to contain a naturally occurring bacterium, which can survive in raw or uncooked seafood and cause nausea, vomiting and diarrhea.
New seeds have been developed which can survive flooding, and soon there will be varieties that tolerate drought, extreme heat and saltiness, too, making the poorest lands fertile.
The problem is that spiders are not like silkworms, which can survive peacefully in close quarters as long as they are fed a steady supply of mulberry leaves.
And our soap-dodging has some unsettling repercussions: one in six UK mobile phones, for instance, is contaminated with faecal bacteria, which can survive for hours on hands and surfaces, transferring to everything we touch.
The hard casts of Kuphus, which can survive for millions of years, had turned up around the world, but the only description of the animal's soft tissues came from a couple of deteriorating museum specimens from the nineteen-thirties.
Like SRZero, P002 is based on a Radical chassis with two Evo Electric motors, but rather than lithium ion phosphate batteries it uses lithium ceramic ones, which can survive temperatures of up to 700C.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com