Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
FOUR of the directors standing for re-election have served recently on Freddie Mac's audit committee, which can certainly be said to have failed in its duties.
Co-founder and COO Donnie Harinsut explained that, in essence, Omise — which is pronounced 'Oh-Mee-Say' — is bringing greater simplicity and ease to the existing process, which can certainly be a convoluted and frustrating one.
Similar(58)
The only work in the Tempio with which he can certainly be associated is the Arca degli Antenati, and it is likely that his share was limited to the sculptures in the chapels of S. Sigismondo, the Sibyls, and the Infant Games and to some decorative carvings.
The cryptic title goads viewers into marveling about the exact meaning of the 17-ton piece, which can certainly not be ignored.
It can also lead to confusion with respect to the definitions of 'large-scale installations' and 'large-scale tools', which can certainly not be considered large if they have a length greater than 50 cm.
Researchers have also warned about a "loneliness epidemic" hitting the workplace, for which independent workers can certainly be at even greater risk.
While the potential for discernible divergences between the duration of a stimulus and objective duration of the experience to which it gives rise can certainly be significant over the short-term – of, say, 200 msec or below – it is less so over longer intervals.
The latter can certainly be a challenge, which you can see in the hilarious Grandparents Gone Wired PSA.
It's a PROCESS!!! Dear Fellow Millennials, Ambition is a process--one in which you can't rush, but you can certainly be prepared if and when the right opportunity presents itself.
There can certainly be bargains.
It can certainly be done".
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com