Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
To secure these ends, granting judges tenure during good behavior was "the best expedient which can be devised," Hamilton observed.
A handset based on a smart radio, however, just needs a software upgrade, which can be devised quickly and then delivered to the handset over the air.
In fact, with the Supreme Court itself sharply polarized, one of the few things that this array of experts might be able to agree on three weeks before the start of the new term is that life tenure may no longer be what Alexander Hamilton called "the best expedient which can be devised in any government" to protect judicial independence.
Recent works have overcome this problem by using the localized optical field enhancement, which can be devised by fabricating nanometer scale plasmonic structures that produces extraordinary field enhancement when illuminated by light [ 4– 6].
Similar(56)
However, they do not provide regular, nationally-representative data from which policies can be devised and mitigate.
Theoretical methods provide the foundation upon which such sensors can be devised.
Although mutation-tracking experiments can, in principle, be done with any mutation (or class of mutation) for which a reporter system can be devised, sterility in yeast is in many ways an ideal system.
Therefore, a joint isentropic formulation for flow and aeroacoustics can be devised which avoids the need for segregating flow and acoustic scales.
The question is such driver assistance systems can be devised, which use affective computing to compute the current emotional state of drivers and help them to avoid the collisions.
"No taxes," Washington says, "can be devised which are not more or less inconvenient and unpleasant".
Data acquired in small frequency intervals can be used to exploit the assumption that the associated phase changes between frequencies are small, from which a robust unwrapping strategy can be devised [ 27].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com