Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(38)
It allows buyers to make free returns, which can be collected by Empori staff members and shipped back, Mr. Bowden said.
His compensation, which recently exceeded $400,000 a year, includes a $9 million severance package, which can be collected by his beneficiary in the event of his death, according to the suit.
The key step in the study was to identify the precise combination of enzymes that would work together on the plant waste to convert all of its xylose and glucose – which together account for 90 per cent of the sugars in plant waste – into hydrogen and carbon dioxide, which can be collected separately.
The product is methane which can be collected and used as a fuel.
That leaves just the CTCs, which can be collected in a vial and individually analyzed by conventional lab methods.
However, there are other web data which can be collected and used to automate a web site.
Similar(22)
In every scientific field, there comes a point when progress stops being limited by the pace at which data can be collected, and instead becomes limited by the pace at which data can be understood.
Also, it is important to know the class-wise distribution of vehicles from which data can be collected.
Then, we discuss which information can be collected from the source, with a focus on labour-related features.
"There is no proper legal regime in place, with no restrictions on which datasets can be collected, how long they can be stored, or accessed.
There aren't many laws in place governing which data can be collected or sold by companies or how long data can be retained.
More suggestions(15)
which can be gathered
which can be confiscated
which can be allocated
which can be connected
which can be located
which can be selected
which can be compiled
which can be downloaded
which can be mistaken
which can be tested
which can be defined
which can be repaired
which can be sold
which can be verified
which can be made
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com