Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(29)
The results from this study may be applicable to other family B GPCRs which can associate with RAMPs.
The temporal lags can vary not only with respect to the temporal scales of groundwater processes, but also the different identified groundwater regions, which can associate with distinct physical mechanisms.
Then the catalytic hairpin assembly leads to cyclic reuse the C-apt and the generation of many opened hairpin capture DNA, which can associate with the prepared Au/Pt-polymethylene blue (PMB) probes to yield electrochemical signal.
The model of or-constraints is based on utility function, which can associate utility with different resource requests to represent resource preferences and maximize overall utility to improve system efficiency.
To get more accurate data on those factors which may influence the formation of WMH, diseases which can associate with the presence of brain WMH without migraine, including hypertension, were excluded from our study.
In general, water-soluble polycations were directly used to condense negatively charged DNA or RNA to from nanosized polyelectrolyte complexes (polyplexes), which can associate with the negatively charged surface of the cells and facilitate the cells uptake of polycation/DNA (or RNA) complexes.
Similar(30)
Ascorbate deprivation causes deficiencies in proline hydroxylation, making collagen less stable, which can associated with metabolic disorder or disease [7].
Its goal is a society in which citizens can associate on the basis of their views, not their class position or their place in the political system.
In this case, different self-reported appraisals, which we can associate with different utility functions, would imply different demand curves.
CIII domains may therefore be a means by which calpains can associate with membranes.
Our data suggest that spalt proteins form a unit with NuRD, which then can associate with other transcription factors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com