Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
When he posed for photographs on the pitch outside, a fans' banner was hanging which borrowed from an Oasis song.
In 2011, British designers Agi & Sam showed an autumn/winter collection which borrowed from the Jean Michel Basquiat's graphic prints.
Colfer's first book, Benny and Omar, which borrowed from experiences in Tunisia, was published in 1998 to moderate acclaim.
In 1921 Anton Giulio Bragaglia founded the Teatro Sperimentale degli Indipendenti, which borrowed from the Futurists but subordinated mechanics and technology to the play itself.
He made a rootsy racket with his band Uncle Tupelo, which borrowed from old country records to create an early version of the back-to-basics style that would come to be called alt-country, or y'allternative.
Backed by an innovative rhythm section, which borrowed from punk-rock and jazz as much as hip-hop and funk, Tricky has turned his act into a collective, similar to the band he used to perform with, Massive Attack.
Similar(50)
We present a framework to construct cortical networks which borrows from probabilistic roadmap methods developed for robotic motion planning.
The avant-garde production, which borrows from several sources, includes a talking dog, scenes from Hitchcock and mind-numbing dialogue.
His most famous work, His Dark Materials, is a fantasy trilogy, which borrows from Scandinavian mythology and Christian religious tradition.
Recent approaches are discussed which borrow from advances in the study of human-computer interaction and which utilize video analysis of decision-making activities involving information technologies.
It also introduces some standard methods for spatial data modelling, including powerful surface network models, which borrow from physical landscape analysis, to support reasoning about knowledge-driven domains.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com