Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The early years of the 20th century witnessed various key developments in physics and chemistry, a number of which bore directly on colloids.
Similar(59)
There are levers, cylinders, and other rigging to apply forces to the brake shoe, which bear directly on the rim of the wheel.
As it turns out, this is a particularly timely question, since there is a debate going on now in Washington over air-conditioners which bears directly on what happens during heat waves.
At the heart of the problem is the fact that there are two, three, four or even five levels of economic success among our population which bear directly on the deficiencies noted above.
Moreover, a single measurement does not provide information about the radioiodine turnover rate, which bears directly on the thyroid absorbed dose [ 7, 11], and thus has a strong influence on the incidence of hypothyroidism after radioiodine treatment [ 12].
The report also shows how a person is ineligible for most D.C. licenses if he or she has been "convicted of an offense 'which bears directly on the fitness of the person to be licensed.'" There are exceptions, among them asbestos worker, funeral director, boxer/wrestler and attorney.
The Taliban denied involvement, although officials in Kabul directly blamed the austere Islamist group for the shooting, which bore similarities to punishments meted out during their 1996-2001 reign that chilled many ordinary Afghans.
Fleck credits his clubs, which bore Hogan's signature.
Answers included information which did not bear directly on the question asked, but seemed instead to be intended to impress the reader.
The Internet is awash with iPhone app "review" sites, none of which bear any resemblance to an iPhone app review site; merely providing data extracted directly from iTunes, presented in a less friendly manner.
The rachillae, which bear the flowers, emerge from the rachis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com