Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Thus, we investigated the effects of Cyr61 on the mobility of Du145 and LnCap cells, which bore different levels of Cyr61 expression, respectively.
Similar(59)
The BBB is anatomically defined as the cerebral microvascular endothelium, which bears different structural organization of vascular beds.
Palestinian vehicles, which bear different-coloured licence plates from Israeli ones, are subject to ever-changing restrictions on which roads they may use.
Alternatively, work by Resnicoff and coworkers [ 11] showed that, upon fractionation of MCF-7 cells on a Percoll gradient, it was possible to isolate six different subpopulations, one of which bore the capacity to regenerate all other cellular populations.
Revelry is in the streets, the bars, even in the Hahnenkamm gondolas, each of which bears the name of a different champion.
(Alternatively, perhaps the banana possesses two compatible properties, being-unripe-on-Monday, and being-overripe-on-Friday). There's no mystery in an object which bears apparently incompatible relations to different things: you are bigger than the Mona Lisa, and smaller than the Louvre, but metaphysicians don't puzzle over how you can be both bigger-than and smaller-than.
This equation (cf. eq. (7) of ref. [4]) features in turn quantities indicating the propensity to choose the different
In many instances, too, there appears to be no recognition of different bases of statistical inference which bear importantly on uncertainty estimation.
Drosophila bearded (Brd) gene has motifs that are complementary to two different miRNAs, miR-4 and miR-79, which bear the same seed sequence.
This study, by investigating mentalization and object relations in participants undergoing different forms of therapy may provide useful information which bears on these ideas.
BobLatta.com, which bears the name of a Republican congressman from Ohio, falls into a different, more innocuous category.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com