Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Warren Buffett, head of an insurance-dominated conglomerate, which bore about $2.4 billion of the roughly $40 billion of insured losses caused by the attacks, has told his shareholders that terrorist risk has become impossible to quantify.
Most Westerners dont realize that the bulk of the fighting against the Nazis was carried out by the former Soviet Union, which bore about 90% of Allied casualties.
Similar(56)
In May, Alan Gilbert and the New York Philharmonic sold out three performances of György Ligeti's absurdist opera "Le Grand Macabre," which bears about the same relation to Puccini as Francis Bacon does to Norman Rockwell.
What worked in that district worked throughout Tanzania and across Africa, which bears about 90percentt of the global burden of malaria.
Last week was Boston, which bore Steel's mickey-taking about its lack of hills with amusement.
With communications cut off and reconnaissance flights revealing destroyed houses, shredded forests and damaged buildings, aid agencies had been particularly worried about Tanna, which bore the full force of the storm.
The Sudanese government had its own theory about the attack, which bore an uncanny resemblance to a recent strike on Sudan's equally troubled neighbor, Chad.
Regulatory standards In 1993 NU was supervised by city regulator Lautro, which allowed companies to issue documents to investors about future returns which bore almost no relation to their actual costs and fees.
Soon after the discovery, archaeologists became dubious about the breastplate inscription, which bore a few textual mistakes.
Second, as a medium, TV has a strangely equalizing effect, which bears thinking about.
The discovery, which bears out complaints about levels of dioxin emissions from Belgian incinerator plants levelled previously by Greenpeace activists, has widespread potential implications for farms near industrial areas across Europe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com