Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
It can also seem as if politicians sitting in the European parliament are busy formulating legislation which bears almost no relation to the lives of ordinary people.
He is too gracious to add that rich countries, which bear the lion's share of responsibility for climate change, should be ashamed that his, which bears almost none, is doing relatively more to fight it than they are.
Similar(58)
Regulatory standards In 1993 NU was supervised by city regulator Lautro, which allowed companies to issue documents to investors about future returns which bore almost no relation to their actual costs and fees.
Evidence in the 12-day-old Senate trial has included the check with the scribbled signature -- which can also be read as Jose Valhalla and which bears an almost comical resemblance to Mr. Estrada's official signature.
This is truly an amazing tree which bears large showy flowers almost through the year, on the trunk and not on branches like most other trees.
Ms. B's Cakery (which bears Ms. Gokson's nickname) is almost the first thing guests see on entering Sevva.
Most importantly, it is an attitude which, in my experience, bears almost no relation to the much more open-minded attitude of voters outside the Westminster village.
The above is true in a variety of network topologies and even for the case of extreme divergence in which the duplicate gene bears almost no relation with its parent.
One of Feral Grind's standout tracks is Pete Swanson's "Pleasure Averse", which bears some comparison to techno with its oscillating frequencies almost akin to a locked groove.
Immediately posterior to each eye is a large, oval spiracle, which bears 6 8 long, finger-like projections on the rim that almost meet at the center.
Newcastle could still find themselves relegated instead, of course, and almost certainly deserve it after a dismal run of form which bears repeating: nine losses in their past 10 games, 18 in their past 24.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com