Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
And two-thirds of them were still alive two years after they started treatment, compared with less than half of those on standard treatment.Earlier ADCs failed because linkers, the chemical structures which attach the drug to the antibody, proved unstable.
Although it's weird to move around in the game, where the virtual walls and floors are not real, while having to ensure your feet don't get tangled in the cables which attach the headset to a computer, it soon becomes strangely convincing.
He is particularly proud of the cranks, which attach the pedals to the axles.
The front uprights, which attach the front wheels to the suspension, have now been delivered by AP Racing.
The two O atoms, which attach the molecular species to the material surface, are annotated with the -|marker: Figure 1 Alkylimidazolium ionic species immobilized on silica surface.
During a stretch, the muscle fibers and tendons (which attach the muscles to the bones) elongate, said Markus Tilp, a sports scientist and a biomechanist at the University of Graz, in Austria.
Similar(50)
Only Congress, which attaches the ban to appropriations bills, can overturn it.
Similar to other members of Apocrita, wasps have a narrow petiole, or "waist," which attaches the abdomen to the thorax.
Bipod Fitting Up until the Columbia accident, the bipod, which attaches the shuttle to the tank, was protected from ice buildup by thick sheets of foam.
In gram-negative bacteria, donor cells produce a specific plasmid-coded pilus, called the sex pilus, which attaches the donor cell to the recipient cell.
Beneath the gastric mucosa is a thin layer of smooth muscle called the muscularis mucosae, and below this, in turn, is loose connective tissue, the submucosa, which attaches the gastric mucosa to the muscles in the walls of the stomach.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com