Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
The wind off the bay is an obstacle, and a recent heat wave has left its mark on some of the fairways, which are wide and open.
The paths too, which are wide enough for the crowds who will doubtless come to see the peak blooms in coming weeks, artfully curve around rocks and plantings, offering inviting benches along the way.
The 360-degree terraces on three floors, which are wide enough for one person to walk around comfortably, are the highest in the city, said Raphael De Niro, a broker with Prudential Douglas Elliman, who is listing the property with Victoria Logvinsky, also from Elliman.
It belongs to the southeastern limb of Puding synclinorium and northwestern limb of Guandingzhuang anticline, the hinges of which are wide and flat.
PC2 seems to be capturing a relationship between width at the top and total depth and separates Sha root systems, which are wide at the top and deep from Col-0 root systems, which are wide but not as deep as Sha.
When sizing, consider: Cats - remember their whiskers, which are wide and sensitive.
Similar(49)
"Any substantive allegations will be investigated with the full force of the rules at our disposal, which are wide-ranging and well-developed.
Shaun's dad has been killed in the Falklands, which is one of the reasons why he's teased (the other is his trousers, which are wide-legged – prematurely Madchester).
She pointed out that satisfaction is influenced by a whole host of factors, many of which are wider processes beyond their control, such as funding.
As the plains approach the sea, they merge into a belt of salt flats, which are widest just west of the Flinders River.
Although Hyperion is the world's largest sloop, or single-masted sailboat, sailboats are never as roomy for their length as motor yachts, which are wider and higher above the waterline.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com