Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
Pyrotechnic release devices of spacecraft produce high-shock and contamination, which are hazardous.
"There's just dozens of varieties of chemicals, all of which are hazardous to human health," Mr. Metzger said.
A preliminary study of specific catalysts used to oxidize organic compounds which are hazardous to the environment is presented.
We report on the development of cryogenic processes which are hazardous for the existence of residential centers on this territory under global climate warming.
The main disadvantages of this method are: (i) the use of resins (organic compounds) which are hazardous for the manual worker, and (ii) the low permeability of this type of organic materials.
Favorable moisture conditions considerably decrease the nicotine and nitrogen content of the Virginia tobacco leaves, both of which are hazardous for humans, to the ranges of 0.85 1.21% versus 2.1 2.2% under stress (for nicotine), and 1.4 1.6% versus 1.8 2.0%, and 2.0 2.4% versus 2.9 3.1% (for nitrogen) for 2001 and 2003, respectively.
Similar(41)
Oppo's system moves a source of heat, which is hazardous to battery health and causes phones to heat up during charging, to the wall.
Concrete runway pavement is subjected to a critical issue of brittle cracking, which is hazardous for the safety operation of the airport.
But at the majority of the smaller bases I visited, which were hazardous and received regular enemy contact, and where conditions were physically demanding, food provision was extremely poor.
It turns out you can do a lot of damage with nothing more than a rule book, which is hazardous in a place that often runs like a schoolyard: conduct trumps content.
Another inference from the study was that for various reasons – one of which is hazardous location – slums are perceived to be temporary and as a result, there is low incentive to invest in slums.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com