Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
After a month of Asian cuisine, we had been looking forward to a wonderful Portuguese meal, which alas was a complete disappointment.
Sorry, no U.S. president should make such a joke, which, alas, was consistent with everything Trump has said and done before: He prefers the company of strongmen and, as long as they praise him, does not care how leaders anywhere treat their own people — including how they treat people risking their lives to model their countries on ours (or at least on what they thought was ours).
Required disclosures include whether a third party holds the assets you might hand over (a good protection, which, alas, wasn't the case with Madoff) and any regulatory baggage.
The U.S. endorsed his efforts and offered new economic assistance to Yemen, which alas was too difficult to spend, given deteriorating security conditions.
I recently tried to make a film about him, which alas was not to be (music permissions, the bane of many a film), but I will try to speak my piece this way.
Similar(55)
Which, alas, is a propriety much easier insisted on than achieved.
Other procrastinations can be vanquished by willpower, which alas, is not downloadable online.
One-quarter of letter volume is junk mail which, alas, is growing.Meanwhile, parcels and express delivery services have become more important: e-commerce could not function without them.
Some things he cannot do much about, like the single six-inch front wiper, which, alas, is not help much in the rain.
All this makes it transparently clear that Whitaker should promptly recuse himself – which, alas, is precisely the reason why Trump has promoted him in the first place.
The best use of black America's new political power is to stop thinking so much in terms of race, which is a diminishing problem, and start thinking in terms of class, which, alas, is a rapidly growing one.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com