Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Although Pinochet no longer has the same prerogatives for the use of force to defend his integrity, he is Commander Emeritus for Life of the Army and has at his disposal a contingent of military bodyguards, armored Mercedes-Benzes, and an ambulance, which accompanies him everywhere.
Similar(57)
Wearing a suit and football scarf, Rhys's uncle Neil Jones, told the congregation that Rhys would always be remembered for his "cheeky grin" which accompanied him during his "short and happy life".
King's ships were built and equipped there to be used for trade as well as war, one of which accompanied him on his expedition to the Islands in 1429.
King's ships, one of which accompanied him on his expedition to the Islands in 1429, were built and equipped there to be used for trade as well as war, and the office of Lord High Admiral was probably founded in this period.
This openness of terms is central to Butler's understanding and the politics which accompanies her account.
She had been succeeding fantastically at not thinking about him, though not about his Jesus, which accompanied her everywhere.
They are usually negative, but nothing like as negative as the torrent of denunciatory patients' comments which accompany them.
Under the media glare which accompanied her recent divorce from Tom Cruise, Katie Holmes made a surprisingly demure debut at New York fashion week.
The following correction was printed in the Guardian's Corrections and clarifications column, Thursday 23 July 2009 Ben Stephenson, the BBC's controller of drama commissioning, attended the Hewett School, not Hewitt Comprehensive as we called it in the panel headed 'Curriculum vitae', which accompanies our interview with him below.
The technical accomplishment which accompanies his physicality is eye-catching.
So I fall asleep to Classic radio, which accompanies my dreams with decent music.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com