Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The standout for value this year is a zero dosage Champagne from one of the big houses, Ayala's non-vintage Brut Nature, which I rated 92 points and which is widely available in this country for an average of $43.
The very best domestic Tempranillo I've had to date, which I rated 93 points for both the 2007 and 2008 vintages, was from a producer that is not a TAPAS member, Oregon's cult winery Cayuse.
Similar(58)
Haddin also just tried to throw the ball at Spidercam, which I rate.
Consider the vinaigrette, which I rate as the most under-appreciated sauce in existence.
So what can you get in the UK? OCC RTW Lip Tar, £11.50 (from Cocktail Cosmetics) comes in a plethora of shades for every true or fleeting goth (I like Belladonna and Technopagan, a deep blue which I rate highly).
John Tunney, the owner of Besito in Huntington, Besito in Roslyn and Honu Kitchen and Cocktails in Huntington — all three of which I have rated excellent — opened American Roadside Burgers in Smithtown last November and in Huntington in May.
Someone asked me at a party recently which actor I rated at the moment.
SDEs provide a good approximation of molecular population systems when one can assume that there is a macroscopic time scale for which (i) the event rates can be regarded as constant and (ii) there are many events of each type.
The nearest option to "fucking shit" is "obnoxious", which is what I rated all the videos I didn't understand (all of them).
I could say Tokyo Story, or It's a Wonderful Life, or Bicycle Thieves, all films that I rate, but which I have learned to rate as an adult.
The item, I do not assess a woman for abuse if she does not speak and understand a language in which I am fluent, was rated on a 4-point Likert scale ranging from 1 (strongly disagree) to 4 (strongly agree).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com