Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
In childhood, I felt this as a deadening tedium, which I identified with the alaturka music to which my grandmother tapped her slippered feet.
There are laugh-out-loud funny moments, and ones with which I identified so strongly that I caught myself tearing up.
"There's nothing emptier than an empty swimming pool," said Raymond Chandler, and there is one here, which I identified on seeing the weird overhead tube, realising it was a flume.
The actors which I identified as 'foreign national: migrant homeland and exile' were organizations or representatives of organizations that were formal extensions of political groups in Turkey.
Two weeks later, the bucket clamored with metamorphosed froglets, which I identified by a field book as Cope's gray tree frogs (Hyla chrysoscelis).
The "bond rally of a lifetime," which I identified in 1981 when long Treasurys yielded 14.7%, has brought yields to 5.5% and should further push them to my long-held target of 3%.
Similar(50)
This second-order desire is one with which I identify: it reflects my true self.
Tappenden 2011 supports the proposal for explaining how the illusion of probability arises, Vaidman1998, 2012, in which I identify the ignorance probability with the post-measurement uncertainty.
Thus, I have a perfectly good moral reason to help an AIDS stricken community, but such a choice would, all things considered, be irrational due to the risk to my life and health or to the loss in achieving personal projects with which I identify.
However, upon pushing aside my preconceived ideas about tribes, I began to think more critically about the tribe with which I identify.
The liberal Zionist, two-state vision with which I identify, which once commanded a mainstream position within Israeli political life, has been relegated to a left-wing rump within it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com