Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(56)
All I have to prove to a magistrate is that I have taken all precautions to prevent the book falling into the hands of children or weak-minded persons - that is, assuming the book is indecent, which I deny.
Or what I'm accused of saying to them privately, which I deny and can't remember it, they've gone out publicly and said it and yet they're saying themselves it was said to them privately.
I e-mailed her the details of my recent visit to Tashkent for the BBC, during which I was denied entry at the airport.
My mom reminded me that "fine" was my typical response when I was a teenager, which I adamantly denied, of course.
By what mystical processes, to which I am denied access, had she, the artist, somehow salvaged a personal truth for me to call my own?
As Mill himself conceded, there is "one argument against capital punishment which I cannot deny to have weight: that if by an error of justice an innocent person is put to death, the mistake can never be corrected".
If he has a tendency toward the former (which I would deny, by the way), he proved capable of keeping it in check.
"Evidence re my alleged 'wardrobe malfunction' which I vehemently deny: Breast Petals & industrial strength bra," she tweeted along with a photo of her holding a box of nipple covers known as breast petals.
A deeply proud and devout Jew like Claude Montefiore -- to take only one example -- could deplore the entire Zionist scheme because it "assumes that the Jewish race constitutes a 'nation,' or might profitably become a nation, both of which propositions I deny".
She served with a gentle feminine flair of which I would have denied she was capable.
Rowan: Then you must have been afforded the basic dignity and respect of a human being, which I have been denied.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com