Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "which I acquired" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to something that you have obtained or learned, often in a formal or academic context. Example: "The knowledge which I acquired during my studies has greatly benefited my career."
Exact(7)
Of interest, MPAQ also rescued dopaminergic neurons, which (i) acquired dependency on the trophic peptide GDNF for their survival or (ii) underwent oxidative stress-mediated insults mediated by catalytically active iron.
Another says, "Any simple problem can be made unsolvable if enough meetings are held," which I acquired during my first job out of college.
But I use a camera now, not a net, and anyway I am grateful for the knowledge and love of wildlife which I acquired through the hunt.
Vowels are pronounced generously, as though there is a valley to bridge when the voice moves from the consonants before and after them.It has similarities to the Californian valley girl accent (which I acquired easily while living opposite a sorority in Berkeley, California).
I needed teamwork and leadership skills, which I acquired through getting involved in university activities, and experience in the workplace which I got by working in a supermarket and a local restaurant.
After 3 months I lost about 20 pounds of fat, which I acquired from a sedentary lifestyle, spending most of my time in front of a computer.
Similar(53)
I also own shares of money manager Janus Capital (5.7, JNS), which I first acquired in 2002, when its stock bottomed that year.
The job requirements were a scientific Ph.D., English language experience, a global and open-minded orientation, and publishing experience, all of which I had acquired.
It has a unique requirement for ferric iron containing compounds (1 ), from which it acquired its name (i.e., haemophilum).
Monte Carlo is an acquired taste which I have never acquired.
It now owns the London-based Noortman Master Paintings, which it acquired in 2006.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com