Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "whether you engage" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the choice or decision to participate in an activity or situation. Example: "The outcome of the project will depend on whether you engage with the team and contribute your ideas."
Exact(2)
Whether you engage in casual walking, high-intensity sprints, running hills or jogging around the neighborhood, the important thing is to get your body moving on a regular basis.
Whether you engage them in conversation or they engage you, be ready for anything to come out.
Similar(56)
Whether or not you engage in the practice, it's hard to deny Riley's tapestries their place at the forefront of the selfie art movement.
Today, with new tools such as pre-exposure prophylactic treatments, and new understandings about what it means to be HIV-positive and undetectable, what constitutes "safer sex" is a much broader list than simply whether or not you engage in sex with a condom.
Whether you manually engage the snooze or not, you need to say "Hello, Moshi.
The IRS is unlikely to question whether you're engaged in a business if your income from an activity exceeds your expenses.
Regardless of whether you are engaging with an SLT or NLP bot, the likelihood of ending up needing to speak to a real person is incredibly high.
Whether you're engaged in business, education, religious institutions, hospitals, government or any other organization anywhere in the world, you'll see your work in a new light after reading Drucker's "Management's new paradigms".
Whether you wish to engage with them comes down to whether you are a technophobe or technophile.
Whether you choose to engage with the internet or not, its eyes, ears and algorithms will hunt you down.
You don't get to choose whether you want to engage with it or not; by putting on the headset you are at the behest of the artist.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com