Sentence examples for whether translating from inspiring English sources

Exact(4)

Students have posted dozens of photos of foreign language dictionaries and whether translating to English from Chinese, Korean, Russian, or Spanish, they all testify to the way immigrant parents studied English as they worked and raised children.

We aimed to determine whether translating the programme to a low intensity population based screening approach delivered to all toddlers with slow early development of expressive vocabulary would improve children's language development outcomes at 2 and 3 years (the primary outcome) and reduce behavioural problems (particularly externalising ones).

Future research should assess whether translating prevention protocols is feasible in terms of acceptability and cost.

We tested whether translating among species can potentially be achieved simply by adjusting model parameters in the extended computational model.

Similar(56)

The change also raises the question of whether translated ballots and other materials will help bolster turnout among Asian immigrants, which lags behind other minority groups.

As before, we'd love to hear your favourite gems from German literature, whether translated or as yet not, as well as books from non-Germans which shed some light on the country of Sturm und Drang.

One study [ 24] suggests that self-efficacy determines whether people translate perceived risk into a search for health information and whether they translate their knowledge into healthy behavioural action.

Whether it translates into swinging votes remains to be seen.

"Whether this translates into real activity remains a question mark.

Whether they translate well into descriptions on paper, or even video, is a different matter.

But whether that translates into increases in the chances for long-term survival is not clear.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: