Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The opposition candidates are already crying fraud, and several are holding private meetings to consider whether to unite their efforts or to withdraw from the race altogether.
Horta-Osório, who joined from Santander in January, will immediately embark on a strategic review that is expected to consider whether to unite all the bank's brands – Lloyds, Halifax and Bank of Scotland – under a single banner.
In other developments on Wednesday: The former Labour leader Ed Miliband joined the calls for Corbyn to quit, as anti-Corbyn Labour MPs were trying to work out whether to unite around Angela Eagle or Tom Watson in a leadership battle.
Similar(57)
In general, it is risky to pay an entire fee in advance, whether for someone to unite you with a life partner or to renovate your kitchen (or unite you with a kitchen or renovate a life partner).
Personality like Ban-Ki-Moon must visit Nepal at any cost, whether it be to unite the Nepalese or to recognize Nepal as the most pious land of Buddha.
Many conservative leaders, agonizing over whether it is realistic to unite around him, fret about his ability to compete in all 50 states against Mr. Giuliani.
The question is whether this stand is going to unite or divide the party.
Whether they'll be able to unite against the drastic challenges that will emerge 2014 remains to be seen.
The first question begged by Mr Veltroni's arrival on the national scene, therefore, is whether he will be able to unite the centre-left's factious leadership.
The ITV companies are waiting to learn the results of a Competition Commission inquiry into whether they should be allowed to unite.
Asked whether that represented an effort to unite the nation, Jeanne Johnson Phillips, the inaugural's executive director, said the divisive election had not been a factor in planning the "inclusive, open, positive" celebration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com