Your English writing platform
Discover LudwigExact(26)
Pleased with the results, the bank is now pondering whether to undertake more films for the project.
NASA has yet to decide whether to undertake a servicing mission to the telescope that would keep it in service until 2011 or 2012.
This would place NASA in the untenable position of having to decide whether to undertake the Hubble mission without the required safety elements in place.
He is working at his father's real estate firm, and has discussed with friends whether to undertake charity, environmental or free legal work to try to rehabilitate his image.
The United States will decide in coming weeks whether to undertake military action without the blessing of the Security Council, or to press on with negotiations to garner wider international support.
The prime minister's spokesman said: "The government has been clear that a decision on whether to undertake part two of the Leveson inquiry will not take place until after all criminal investigations and trials related to part one are concluded.
Similar(32)
3 5 However, it is questionable whether having to undertake additional searches outside the publication effectively enhances the ease of replicating study findings.
Ms. Duke, the Hawkins dancer, wonders whether companies willing to undertake the cost of performing the works to live music should get a reduction in the licensing fee.
NYC Medics' expedition budget could have bought a lot of vaccines, it's true, but it's difficult to say whether the decision to undertake an emergency expedition was, in some sense, wasteful.
The decision of whether or not to undertake the rescue was based on predefined inclusion and exclusion criteria.
Hence, the decision of whether or not to undertake a human mission to Mars is a political decision, and thus, educational and economic benefits are the crucial factors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com