Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(41)
Union members must still decide whether to ratify the contract in coming days.
Bob Master, a union spokesman, said yesterday that workers would decide by Thursday whether to ratify the agreement.
Colombians will vote on 2 October on whether to ratify the agreement, but polls indicate it will pass easily.
The League is expected to decide at a board meeting on Thursday whether to ratify Cellino's takeover.
The administration's problem was always going to be the Senate, which decides whether to ratify international treaties, and doesn't much like doing so.
Commissioners have been deadlocked for months over whether to ratify a proposed $7m settlement with Brocade Communications, which is supposed to be the template for other fines.
Similar(16)
The risk is instead that voters will pass some reforms but not others, not realising that they must be integrated.One way or another, the next few years in California might see perhaps the liveliest debate about freedom and governance since Federalists and Anti-Federalists argued in 1787-88 about whether or not to ratify America's new constitution.
And cynics point out that raising fearful spectres is a well-tried device of governments under political pressure (or of generals who want bigger budgets).There is one less simple explanation: a reported disagreement within Israel's defence establishment over whether or not to ratify the new international convention against chemical weapons.
World football's governing body must ultimately decide whether or not to ratify both the men's and women's teams to play in Rio.
On 15 October, the people of Anbar went to the polls to decide whether or not to ratify the new constitution.
Preoccupied with wider South American political integration along leftist lines, Rice also sought information about Venezuela's desire to join the Mercosur trade bloc, and asked whether Asunción intended to ratify Chávez's pending request.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com