Suggestions(2)
Exact(9)
He said the states are discussing whether to pool their resources for an investigation "without knowing what action, if any, will be taken.
Recently, more than a dozen local foundations gathered to discuss whether to pool their money into an emergency fund for struggling charities and to share ideas about how to use resources limited by the stock market's plunge.
Pooled estimates from metaanalysis also can be highly influenced by decisions regarding how and whether to pool certain results.
Initially, we assessed the heterogeneity of the data among states and over decades to determine whether to pool the data or conduct separate analyses.
Thus, with increasingly diverging interpretations, it is sometimes very difficult to make a satisfactory decision on which model to choose, or indeed whether to pool the trials in a meta-analysis at all.
This example also shows that decisions about whether to pool data or not have to be made on a by trait basis and should incorporate prior knowledge about genetic architecture, if available.
Similar(50)
Whether they wish to pool assets with a partner is their business, not the state's.
When deciding whether or not to pool treatment estimates in a meta-analysis, the yard-stick should be the clinical relevance of any heterogeneity present.
In our view the decision on whether or not to pool studies in a meta-analysis should not solely be based on I. Instead, studies with relatively large I2 may usefully be pooled when the clinically relevant heterogeneity (in efficacy and covariates) is acceptably small.
The decision is whether or not to pool all AIS codes of brain swelling into Marshall Class III and to leave Class IV blank or to allocate AIS codes of mild and moderate brain swelling to Marshall Class III and AIS codes for severe swelling to Class IV.
The main limitation of this approach was the considerable heterogeneity in pooled likelihood ratios; it is debatable whether it is appropriate to pool these estimates.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com