Sentence examples for whether thanks from inspiring English sources

Exact(6)

Assange was asked about whether, thanks to the NSA revelations, the web was under threat.

Whether thanks to hectoring or superior electronic distractions, children have stopped playing with matches: the number of fires they start has roughly halved.

By 2010, whether thanks to diminished union power or improved industrial relations, fewer than 400,000 working days were lost to industrial action.

Whether thanks to their successful "madman" routine, or the success of arguments for restraint by U.S. Defense Secretary James Mattis, Putin and his generals must be pleased.

For years, whether thanks to severed fingers or not, Bayard's senatorial seat has gone uncontested; Célestin, already a bitter rival of Bayard's, mounts a campaign to replace the Sénateur.

When asked directly whether "Thanks" denoted genuine gratefulness or passive aggressiveness, or whether it depended on the rest of the e-mail, only 2percentt said it was passive aggressive.

Similar(54)

Thanks thanks thanks.

Against this, it might be argued that beneficiaries cannot have an obligation to thank, since thanking implies sincere expression, demonstration or communication of beliefs and affects, and whether a beneficiary has these attitudes (and thus whether his thanks are sincere) is beyond his control.

His arrest in Manhattan, after attempting to sell the coin for $1.5 million, led to a court battle over whether -- thanks to the Treasury's mistaken export permission in 1944 -- the coin could be legally owned.

All that's up for debate is whether she thanks Allen in her acceptance speech.

I'm not quite sure, though, whether it's thanks to DfID's efforts.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: