Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "whether meet" is correct and can be used in written English
It is commonly used to introduce a question or to indicate uncertainty. Example: "I am unsure whether to meet with him or not."
Exact(2)
Theoretical analysis and numerical simulation have been used to illustrate the α, β and γ types FPSEs whether meet the startup conditions.
In order to verify the civil aircraft design whether meet the requirement of airworthiness regulation about the hazards to an airplane in the event of uncontained turbine engine rotor failure, which require the design measures to minimize the hazards in the case of uncontained turbine engine rotor failure.
Similar(55)
"The question is whether meeting me has changed their lives".
Whether meeting a client for a drink or dining solo, lose the tie and dress shoes and opt for jeans.
Whether meeting the needs of families, caring for children, staying balanced or working longer in life, workplace flexibility is good for America during this flu season and beyond.
Finally, we analyzed whether meeting the recommendations of accumulating 30 min/day of MVPA at baseline was associated with fasting insulin at follow-up.
Results raise questions about whether meeting physicians' expectations should be a focus when developing intervention that aims to influence antibiotic resistance in this and other areas of Germany.
Considering the Internet's popularity, the question arises whether meeting the first same-sex partner online is associated with more unprotected anal intercourse (UAI).
Tracking your jogging exercises, it decides whether you meet your fitness goals or whether you improve.
Mr. Ryan said he was considering whether to meet prisoners' families before the decision.
We are reviewing current proposals to determine whether they meet these criteria".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com