Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(22)
It addresses whether, and to what degree, design research ought to rely on explanatory words as its principal medium of research, or whether it is valid to substitute artifactual creation for intellectual explanation in the research process.
The value of a patent depends on the scope of its claims, whether it covers something important and, ultimately, whether it is valid and enforceable in practice.
The Supreme Court, however, will have the final say on whether it is valid.
The court has also been asked to consider whether the actions were authorised by section 198AHA and whether it is valid, and other financial framework laws.
Currently, in most cases, a pollution or health standard is published and only then the fighting begins over whether it is valid or not, said Frederick R. Anderson, a corporate lawyer in Washington who is part of the National Academy of Sciences panel conducting the meeting today.
From a strictly literary point of view, this last is not an impressive sentence, but it does not need to be; the implied connection between its two statements is important; we Americans owe it to ourselves and our country to decide whether it is valid and, if so, what the implication may demand of us.
Similar(38)
In a sense it's about the cost of creation and whether it's valid or not - the character of Richard feels his work is a failure.
The attitude is 'something must be done', whether it's valid or not is sort of irrelevant".
"We can't get in the business of deciding whether it's valid or not".. Scroll down to watch the video.
We assessed whether it was valid to use these inferred relationships to predict diseases influenced by environmental chemicals.
In particular, he did not fully distinguish the formal properties of a syllogism, which determine whether or not it is valid, from its non-formal properties, which determine whether or not it is persuasive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com