Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Asked whether declaring Hezbollah a terrorist organization was a possible outcome, she said, "I expect that this will be an option that will be looked at among others".
To Mr Chirac's fury, Mr Blair led the way in attacking the damage already done, saying that it made rational decision-making in the Council of Ministers impossible.But what really touched a nerve was Mr Blair asking whether declaring concern for Africa's poverty while preserving the CAP as a barrier to its agricultural exports was not likely to strike the world outside as rank hypocrisy.
Similar(58)
It was not clear whether the message, declaring that Britain was under nuclear attack, had ever been recorded.
Westinghouse and GE Hitachi Nuclear Energy, a partnership with a Japanese industrial corporation, welcomed the agreement without declaring whether it offered enough protection.
Five plates put hunters to the choice of declaring whether they like to shoot deer, ducks, geese, pheasants or turkeys.
Kevin Rudd, who is one of the most frequent tweeters amongst senior party figures, is not declaring whether he will stand.
General Abdel Fattah al-Sisi, the army chief who led the coup, has so far shied from declaring whether he will run for president.
The former step is responsible for declaring whether the source node is a jammer node or it belongs to any of the available cluster.
First Read recommends that we "wait a bit until the next few national polls are released before declaring whether Obama got a bounce from his overseas trip".
The wildlife service is poised to decide by September whether the sage-grouse will join the endangered list and whether to declare more than 2,600 square miles of its range "critical habitat".
Whether McDermott declares for the N.B.A. or returns to Creighton will be determined after the season.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com