Exact(14)
We are bound to lose any battle of spin control, whether carried out by a pal of the president or by the most credible Arabic-speaking proxy.
Action will still be possible even when required on an emergency basis, whether carried out by police officers, social workers, medical staff or others".
The message from them all was rather grim: fraud is on the march, whether carried out by store owners or online hucksters.
But Simon Garfield, whose home is apparently similarly decorated, tells us that map-making has been a way of appropriating the world, a function of power, whether carried on in ancient Alexandria or the Google HQ.
This was Georgia's new official face.The most attractive face of all emerged two days later, when thousands of Georgians came out to protest against violence, whether carried out by the police or by the opposition.
Voltammetric oxidation/reduction of adsorbed layers formed from these compounds at Pt surfaces in aqueous electrolyte is found to be essentially the same whether carried out before or after lengthy evacuation.
Similar(46)
So, one way or another, whether carrying a gun or packing a punchline, it seems that Schwarzenegger – to paraphrase his famous movie quote – will be back.
Taxi companies provide professional drivers who receive mandatory training in vehicles that are routinely inspected and insured whether carrying a passenger or not," Dolan said in a statement.
The studies, added Mathers, did not show whether carrying the obesity-linked version of the FTO gene affects whether weight loss was sustained, as the longest follow-up time was three years.
Politicians in the United Kingdom, as in many other countries, are thinking hard about whether carrying out a nationwide census is worth the money.
(The prosecution and defense disagree over whether carrying around this knife was illegal).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com