Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(59)
Specifically, we propose and analyze heterogeneous facility location without money, a novel model wherein: (i) we have multiple heterogeneous (i.e., serving different purposes) facilities, (ii) agents' locations are disclosed to the mechanism and (iii) agents bid for the set of facilities they are interested in (as opposed to bidding for their position on the network).
It is possible to establish an analogy between this System Identification attack and the Known Plaintext cryptanalytic attack [25], wherein i(k) and o(k) correspond to the plaintext and ciphertext, respectively, the form of the generic transfer function Q z) corresponds to the encryption algorithm and the actual coefficients of Q z) corresponds to the secret key.
There are two possibilities wherein (i) myosin either directly produces torque (dipoles) or (ii) myosin generated force (dipoles) are converted to torque dipoles via the structure of the actin network.
This family wherein I, Mindy Kaling, was the mother and wife?
And Job rent his mantle and said, "Let the day perish, wherein I was born".
Now for the tricky part, wherein I explain to you what "This House" is about.
"Because of a few songs wherein I spoke of their mystery, women have been exceptionally kind to my old age," he slyly observes on Because Of.
"Driven from a city wherein I had dwelt eleven years on the honorable earnings of my talent!" He says he considered suicide.
Or, rather, I had the experience I often have with a box of ginger snap cookies, wherein I can't not finish the whole package once I've begun.
(I wrote a column called Inner Toobin, wherein I would throw around phrases like annus mirabilis on the sports page. It was insufferable).
I enjoyed the journey of self-discovery that MBAs indulge in, particularly a leadership course wherein I identified the factors I valued most in a firm and role.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com