Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "whereby to" is correct and usable in written English.
It is typically used to indicate a means or method of achieving something, often in formal or legal contexts. Example: "The agreement outlines the procedures whereby to resolve disputes between the parties involved."
Exact(15)
"The artist," as he once said, "must know the manner whereby to convince others of the truthfulness of his lies".
Mrs D. B. Jenkinson: Aged foes that we must 'dash asunder', whereby to reach eternal peace (anag.; ref. hymn).
A custom developed early in the history of Himalayan climbing whereby, to avoid confusion, different nations in general took on different peaks.
Hast thou no mark, in case thy brother should come, whereby to recognize the weaving of thy loom, the robe wherein I snatched him from death that day?
Last month's release, Supergrass, continues the process whereby, to lay to rest the ghost of their public adolescence, a band at the turn of their 20s dabble in dinosaur-rock and lyrical melancholy.
She is condemned for that she made use of false swearing and concealment as the means whereby to accomplish her acceptance as a juror, and under cover of that relation to obstruct the course of justice.
Similar(45)
It can be assumed that some kind of process whereby decisions to continue to talk and hopefully act will come about.
These were "food denial" operations, whereby efforts to deny supplies to the communists were to be redoubled.
The Chairman is proud to have established a rule whereby items to be voted on are made available to the public three weeks before that vote.
They formed conservancies, whereby up to 30 ranchers agree, often contractually, to manage their wildlife collectively.
This revealed a significant interaction, whereby sensitivity to the cues available differed according to the model horse viewed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com