Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
Whereas, we know that, in principle, all subjects should provide informed consent before their data is used, we experience that this is often not feasible, e.g., because the child and his or her parents are not traceable or in case of large-scale database studies it lacks means and time to approach each individual subject.
Whereas we know almost nothing.
Leave doesn't really have anything to prove its case on economy, whereas we know that in the EU the UK has the fifth strongest economy in the world.
Whereas we know the historical valuations of equities in retrospect, investors did not know at the time what the range would be.
The other reason is that the glycemic index really only deals with the impact of carbohydrates, whereas we know that other types of foods, like proteins and fats, also elicit an insulin response.
Award-winning writer Aminatta Forna told Kean that "there is an orthodoxy whereby the presumed reader is totally mono-cultural, white middle England", whereas "we know from looking at census data that this is a very outdated view".
Similar(48)
Realistically, Zimbabwe were already out of the World Cup whereas we knew a win would see us in a good place.
WHEREAS, we do know that Americans have evolved on these issues and increasingly reject the shopworn slogans of the past.
"But if I compare to that Ajax team – we were all very young, whereas now we know in the Premier League how to play difficult away games.
Whereas as we know from certain celebrities over here, a person can be done for one kiss and tell but still get an injunction to stop another one.
The focus on 'innovation' and 'creativity' is something that comes out of that, whereas what we know in terms of good services is we need continuity, stability, confidence and people who can hold their nerve on how best to help children and families.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com