Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
Whereas still photography records light as it bounces off of a single, static image, holographic plates record not just light but its phases and amplitude, or the light waves' various positions in their wave cycle and their relative intensity.
Others emphasize its origins in Serbo-Croatian language, whereas still others assign it Old Germanic roots.
Viewfinding for motion pictures is especially critical: whereas still photographs can be cropped during enlargement or printing, the film image must be framed as it will appear on the screen.
Others ("brazen liars") are willing to cheat for practically any non-zero incentive whereas still others ("honest individuals") do not cheat at all, even for large payoffs.
In our patient population, AP levels were comparable before and after bortezomib treatment, whereas still changes could be observed by 18F-fluoride-PET-CT.
Some environmental and health groups, such as the Breast Cancer Fund, have opposed it, whereas still others, such as the Natural Resources Defense Council, were noncommittal.
Similar(43)
Whereas, there still exists vertical speed limitation in this inspection instrument such that people can't quickly obtain a high-precision 3-D topography.
A fall in coal prices, caused by a glut of gas, is cutting energy bills, whereas still-high oil prices discourage firms from trucking in cement over long distances, preserving local oligopolies.The brighter outlook may not last, though.
Whereas, sex workers still don't have access to police protection".
But, they say, Mr. Peres and others of his generation evolved, whereas Mr. Sharon, still nursing wounds from the War of Independence, is an unreconstructed Zionist stuck in the past.
The authors conclude that Americans think of the poor as members of a different group, whereas Europeans still think of the poor as members of the same group.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com