Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "whereas soon" is not correct and usable in written English.
It seems to be a combination of two separate ideas that do not logically connect in this form. Example: "The project is due next week, whereas soon we will start the next phase."
Exact(1)
This implies that while an Outbound train (in direction to Cleveland) is stopped at station pedestrian traffic is prohibited, whereas soon after a train in direction to the City had passed the LC (independently of whether the train is stationary or not), pedestrian traffic is allowed.
Similar(59)
You know, that comedy is just farting about for money, whereas as soon as you play a serious role: 'Aha!
Similarly to Wynnum Central, when an Outbound train is stopped at the station pedestrian traffic is prohibited, whereas as soon as a City train has passed through the LC, pedestrian traffic is permitted.
Whereas fellow travellers soon traded bells and beads for suits and ties, he remained dedicated to his studies.
"ISIS is armed with butcher knives, captured weapons, and YouTube, whereas Iran could soon be armed with intercontinental ballistic missiles and nuclear bombs.
But PAL-V aims to ship soon, whereas a lot of product development work needs to move beyond the R& D phase to make this Italdesign/Airbus/Audi concept a reality.
Ahmad is in a Jerusalem hospital, about to be discharged very soon, whereas the Israeli kid is fighting for his life.
This could indicate that SSc patients acquire their disease phenotype rather soon, whereas ACA+/SS patients tend to keep a stable clinical pattern.
Hollywood warmed to him but never quite worked out how to use him, whereas his bride would soon become the Swiss Army knife of motion pictures.
A gap soon filled: whereas Veronica Wadley, Sewell alleges, was neither admired nor popular, Dacre was "not sympathetic... perhaps respected but not much loved", and when he moved on "it was as though a menacing cloud had been removed".
Thus it will continue to fulfil its remit even in the light of further developments or discoveries, whereas otherwise it might soon have seemed obsolete or obsolescent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com