Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
In written English, it is correct and acceptable to use the phrase "whereas reduce" as part of a sentence. This phrase is often used to show a contrast or opposing action between two clauses. Example: "I enjoy eating ice cream, whereas reducing my sugar intake is important for my health."
Exact(1)
The results reveal that crack and F-T cycles all increase the spalling mass of concretes, whereas reduce their compressive strength.
Similar(59)
Whereas reduced CD4+ T cell access to the CNS parenchyma did not affect viral control, disease severity was reduced.
Whereas reduced GSH is one of the major intracellular redox buffers, the cysteine/cystine couple plays an important role in the regulation of extracellular redox homeostasis [ 13].
The results show that large spherical particles lead to enhanced scattering efficiency, whereas reduced coupling efficiency.
Overall, ammonium accumulation increased N-availability whereas reduced decomposition rates further limited P availability.
Notably, reduced miR-31 prevented SP cell differentiation, whereas reduced let-7 promoted SP cell differentiation under differentiation conditions.
Such kind of FadR-DNA dissociation increases fad regulon expression whereas reduces the expression of fabA (and/or fabB).
Rigorous models involve several thousands of variables whereas reduced models we are interested in involve only several tens of variables.
Reducing the alfalfa chop length did not affect feed intake, whereas reducing the oat silage chop length increased DM intake from to 19.4 to 21.2 kg/d.
Compared with WT, 57 kDa protein levels was increased to 1.33 fold in the OsVPE3-RNAi line, whereas reduced to approximately 0.80-0.84 in the overexpression lines.(Fig. 2d).
Second, RBcs induced the production of IL-12p70, TNF-α, IL-6, IL-1β, and IL-8, whereas reduced the secretion of IL-10 by DCs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com