Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
As a result of this around 100 convictions linked to FGM have been made in France whereas absolutely none have been made in Britain despite a total of 82 incidents being reported to Scotland Yard.
A non-trivial dependency is observed between dielectric constant and hydrophobicity distributions within and 'all-α' proteins, whereas absolutely no dependency is found between them in the 'all-β' class.
In children with total serum IgE > 100 kIU/L, the prevalence of doctor-diagnosed asthma or of total asthma increased almost linearly with CPA, whereas absolutely no trend was observed below this threshold.
Similar(57)
That can be kind of joyless at times, whereas Sam is absolutely not that.
He added that the letters also cast light on Turing's relationship with his mother: "There has been a tendency to 'soppify' this relationship, assuming that everything was tender and lovely whereas I am absolutely sure it was more complex and with some dark shades.
Whereas God is absolutely yet indistinctly the first known, 'being' is distinctly known first.
So whereas it is absolutely indifferent how many hairs one has on one's head or whether the number of stars in the sky is even or odd, we do, and in most cases should, prefer and select wealth, fame and good health over poverty, ill-repute and sickness, because these are (in most cases) in accordance with nature.
Anselm clearly picked up Augustine's and Boethius' tie between perfect being and immutability: he wrote in Monologion 28 that God alone exists in an unqualified sense and perfectly and absolutely, whereas all other things nearly do not exist at all.
Some children grow up without the need to be flogged whereas others may absolutely need it.
These results demonstrate that K189 is not an essential residue for 5' phosphatase function whereas it is absolutely important for ATPase function.
First, AZA can be safely used during pregnancy whereas MMF is absolutely contraindicated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com