Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
But he has also found himself on occasions unsure how or where to navigate.Special report An uncertain giant The perils of pragmatism Is Deutschland AG kaputt?
Satellites stop functioning, electrical grids switch off, planes no longer know where to navigate.
Similar(58)
Aside from potentially making any surface a touch-screen, it's also a clever solution to a common touch-screen problem, where users attempt to navigate by touch, but the tablet or smartphone improperly reads the selection, sending users exactly where they don't want to be.
We passed through the Strait of Messina — where Odysseus had to navigate between the man-eating monster Scylla and the whirlpool Charybdis.
In this first one, Ray meanders around Dartmoor, possibly his favourite national park, where he learned to navigate as a young man, roaming from tor to tor.
Reporters on the scene captured images of a lightless and signless transit hub, where commuters had to navigate an unfamiliar station to reach a ferry to New York.
In the author's fourth novel, an Alabama woman is transplanted with her two children to a Southern California city, where she struggles to navigate the allures and hazards of a strange new world (as well as the attentions of a dashing, widowed tycoon).
Imagine a world where Martin Luther King had to navigate their respective movements through the digital age.
Hades is a metaphor for the subconscious, where I learned to navigate its secrets and mysteries, maturing into a wise woman and guide.
The occasional menu difficulties, in fact, are pretty close to what you might experience at a local bar like DGM, where you try to navigate an untranslated Korean menu.
Her husband served as a spotter at rock-crawling events, where trucks have to navigate extremely rough terrain, and eventually Nicole started driving a rock-crawling vehicle, winning the Women's National Championships her first time out.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com