Your English writing platform
Discover Ludwig"where it reads" is a correct and usable phrase in written English.
It is used to refer to a quote, text, or passage from a book or other written work. For example, "The book goes on to say, '...something something...', where it reads in the next chapter."
Exact(11)
Thus, if bits are transmitted for all frame fields and bits to count down all slots required for reading each tag in its field, a sum of bits will be sent by each reader for a session where it reads all tags in its field.
This will cause Firefox to note when it reads the autoadmin.js file, and where it reads it from.
Figure eight B: For a correct representation of the relationship between species, where it reads "bat", it should read "rabbit".
Yet, interestingly, the 'right' to accessibility is implicitly mentioned in the right to housing where it reads that "adequate shelter means adequate location with regard to work and basic facilities, all at reasonable cost" ([11], Article 7).
(Hooray!) On your profile, where it reads "I am in the _______ scene and work as a _________" you can tap on the fields to switch industries (e.g. "Tech," "Media," "Marketing/PR, etc").
In fact, before their sentencing verdict that will send Khristian Oliver to die in just a couple of weeks -- on November 5th, to be exact -- jurors in the East Texas town of Nacogdoches consulted the Bible and found what they were looking for in the Book of Numbers, where it reads, "The murderer shall surely be put to death," and, "The revenger of blood himself shall slay the murderer".
Similar(49)
At the bottom of the form, where it read "signature of applicant," he made his mark — an X. Andrew Chandler, then 72, signed an affidavit verifying that the application was accurate.
But Cube really quarterbacked it and got the script to a place where I read it and thought it was something we could work with.
I don't know where I read it, but it was a literally unforgettable passage.
Matthew 10 34b The canonized Bible reads "I came not to send peace, but a sword," but the manuscript reads gaudium ("joy") where it should read gladium ("sword") and so translates as "I came not [only] to send peace, but joy".
Where it had read "legal expert," it now read "15-year-old intern attorney expert".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com